traduire

zaterdag 12 september 2015

Pruimen, prunes,plums ....

Er waren er veel dit jaar. Pruimen.
In alle kleuren en van alle soorten genoeg.
De précoces of Japonaises in juli, de reines-claudes in augustus en nu volop de présidents. Eigrote, donkerblauwe ,zelfs purperen pruimen. Binnenin geel, naar het oranje toe , maar als je ze kookt of stooft wordt de kleur donkerrood. Zo mooi.
En ja, wat doe je daar allemaal mee?
Taarten bakken en dus gewoon wassen, in twee snijden en ontpitten en in plastic zakjes in de diepvries steken.
Dat kan en dat doe ik, alhoewel ik daar niet in overdrijf, er is genoeg vers fruit om taarten te bakken.








Ik stoof ze, zonder suiker, met een beetje witte wijn en ik kan jullie verzekeren dat dat een topdessert is . Ik steriliseer ze dan in bokalen en gebruik ze als dessert , met een bol ijs of zonder ijs, in
plattekaas  of yoghurt.

Of ik deshydrateer ze, ik droog ze in mijn super speciaal machien :

 En dan trek ik ze vacuüm in zakjes. Heel gemakkelijk om af en toe de "prunes à l'eau de vie" aan te vullen , als ik Far Breton maak, een soort gebakken vanilleflan met opgelegde pruimen, Jan is er gek van.





Of op alcohol dus, op gewoon op siroop. Allemaal even lekker.
En zo blijf ik bezig hé.
Want anders heb ik hier niets te doen.
En mensen zijn er bang voor dat ik niks te doen zou hebben.
Stel je dat even voor?


Jan verzamelt rijpe pruimen en later op het jaar zal de brouilleur langskomen en hebben we heuse eau de vie van reines-claudes en van président pruimen.
Lekker!

2 opmerkingen:

  1. Wij hadden vroeger, toen ik kind was, 'regloten' in de tuin. Ken je die of is daar ee n andere naam voor ?

    BeantwoordenVerwijderen
    Reacties
    1. Dat zijn volgens mij (en volgens Jan en die is van Lier, dus het zou wel eens echt waar kunnen zijn !) reines claudes (in dialect regloten).....

      Verwijderen