traduire

zaterdag 3 november 2012

Administratiesoap : de stationschef

Het is een echte soap de Franse administratie. De bank, de post, de verzekeringen, de mairie, de thesaurie , de belastingen, de prefecture, de kliniek, de dokter , nu ook : de stationschef .
We trekken een paar daagjes naar Parijs, één van mijn lievelingssteden.
Twee maanden geleden (al) heb ik treintickets besteld via internet, een heel goeie deal, 70  euro per persoon, heen en terug, eerste klas. We vertrekken op vrijdagmorgen en komen terug maandagavond.
Verleden week krijg ik een email : spijtig maar er zijn werken op de lijn en dus stopt de avondtrein niet in Cahors. Kan gebeuren. De rest van de mail is redelijk onbegrijpelijk, zelfs voor de juriste in mij die administratieve contractentaal gewend is ( geweest ) .
Ik besluit naar het station in Cahors te gaan om uitleg en omruil te vragen. Liever dan hopeloos en eindeloos zitten surfen op internet, want dat is ook een brug te ver voor Fransmannen en vrouwen die het liever ingewikkeld uitleggen dan vrij duidelijk in een klare en eenvoudige taal.
Ik verzeker jullie, Walen zijn geen Fransen en leggen veel eenvoudiger en klaarder uit waar ze het over hebben. Fransen niet, die maken er een nationale sport van een eenvoudige brief lees-onklaar te maken voor iedere landsbewoner.
Dus, hop naar het station.
Een heel vriendelijke baliebdiende leest de mail die ik ontvangen heb, bekijkt de tickets die ik besteld heb en vertrekt van haar werkplek naar de stationschef.
Oep, dat betekent niet veel goeds...
De man komt mee en bevestigt me de werken en het feit dat die geboekte trein die avond niet rijdt.
En als ik nu in Montauban op en afstap, vraag ik?
"Ah , vous voulez partir depuis Montauban?"
Neen dus, maar misschien stopt de bewuste trein wel in Montauban?
" ja, als u vanaf Montauban wil reizen, dan neemt u beter de TGV naar Bordeaux en dan naar Parijs"
Neen, neen, het was maar een vraag.
" Neen mevrouw, de treinen stoppen in Brive"
Dat is 110 km van Cahors en dus 140 km van mijn voordeur. Niet dus.
En een ander uur ?
" Enkel de volgende dag om 13.15u"
Ok dan, het kost me wel een nacht hotel meer, maar bon.
" nu luister mevrouw, ik kan u het geboekte ticket niet terugbetalen"
Op dat ogenblik buigt mijn kop zich automatisch naar rechts, mijn gezichtsuitdrukking wordt één groot vraagteken.
Dus, zeg ik, als ik een frigo koop en betaal en bij de levering blijkt dat het door mij gekozen type niet meer beschikbaar is, dan ben ik mijn geld kwijt?
Ik schiet daarbij in een lach en ik betrap er mij op dat ik ook zo eens gelachen heb op mijn Werk toen een administratieve bediende al zuchtend voor een klasseerkast stond. Ik had de manier van klasseren gewijzigd. In plaats van op nummer zouden ze per beheerder klasseren. En dat was voor deze dame kwasi onbegonnen werk. En ik lachte. Ze was zo verontwaardigd dat ze bij mijn baas gaan klagen is dat dat die man me vanaf dan catalogeerde als iemand die geen respect had voor mensen. Ik ben dus voorzichtig geworden, je zou voor minder.
Toch moet mijn houding de chef de gare doen nadenken hebben.
"Mais je vais vous rembourser ,madame, ne vous inquiétez pas!"
Allez vooruit.
Het ticket voor de volgende dag kost wel het dubbel, zegt hij terloops....
Dus 154 euro ipv 70...
En in tweede klas? Vraag ik op de valreep.
Dan is het maar 114 euro.
"De betaalde 70 euro kan ik wel niet in mindering brengen van het door u te betalen bedrag"
Dus eerst stort hij 70 euro op mijn rekening en dan moet ik met mijn bankkaart 114 euro betalen. Eenvoudig toch?
Ik kan me daar zo in ergeren, zo verschrikkelijk in ergeren.
Maar vandaag las ik op facebook dat het regent in Lier en dat het koud is.
En hier schijnt de zon en voorspellen ze 22 graden.
Tja, denk ik dan, je kan niet alles hebben hé?