traduire

donderdag 20 juni 2013

De cheque / Le chèque

In derde licentie volgde ik "Bijzondere contracten" en die studie hield zich dat jaar enkel bezig met "de cheque".
Heel grondige cursus van Prof. De Vroede en ik had het zo goed samengevat dat mijn synthese in menig fotocopieerkot het voorwerp van duplicata heeft uitgemaakt.
19/20 ! Jawel en een geluk, want de andere cursus, bij dezelfde (zachtaardige) professor betrof Nijverheidswetgeving en laat die zich nu in het bijzonder bezig houden met " venters", je leest het wel, "deur aan deur verkoop" en zo, gewèldig boeiend, ik moet daar geen tekening bij maken, zo'n 300 pagina's lang gezever over een man die encyclopedieën verkoopt en in tegenstelling tot de cheque was mijn kennis hierover een flop.
Het heeft niet veel gescheeld of ik moest mijn jaar herdoen, zo'n "mémorable" slecht examen. Maar aangezien de cheque zo bijzonder goed was geweest, kreeg ik het voordeel van de twijfel...

Ondertussen is de cheque ( behalve de bankcheque) zo goed als niet meer in gebruik in Belgenland
Alhoewel ik onlangs een bizarre kronkel in de Belgische administratie heb ontdekt :ik krijg een behoorlijke som terug van de Belastingen....per POSTCHEQUE alstublieft !
En die is hier niet toegekomen.
Ik mail ( gelukkiglijk moet je niet meer met de postduif en zo communiceren) en krijg als antwoord " onze vorige poging om u een postcheque op te sturen is mislukt..." ? Hoezo ?
Dus wacht ik reeds 4 maand op mijn centen, snif.

Maar los van dit éne middeleeuws overblijfsel in ons systeem is het in Frankrijk gans anders.
Iedereen heeft hier zijn "chéquier" .( Jaja, wij ook)
Je kan dus ten allen tijde betalen. Geen excuus.
Je portemonnaie vergeten? Geld vergeten af te halen? Niet genoeg geld bij?
"Pas de problèmes ! Tu as ton chéquier !?"

Aan de kassa van de Spar, van de Carrefour, om het even waar: "Vous prenez des chèques?"
Et on y va !
Je geeft je cheque, die wordt in de kassa geschoven en komt er volledig ingevuld terug uit.
On vérifie, on signe en klaar is kees.

Een BBQ, een volksfeest, een buurtfeest, een sportfeest? De inkom is 6 EURO.
Liefs een cheque, zodat de boekhouding klopt.
Anderhalve euro te weinig " je préfère un chèque" ! En voor 1 1/2 EURO schrijf je een cheque.

Krijg jij zelf een cheque, dan ga je naar de bank, je vult een formulier in dubbel exemplaar volledig in, " van wie is de cheque, waar en wanneer werd hij uitgeschreven? voor welk bedrag? Wie is de begunstigde? vergeet het nummer van de cheque niet en ook niet om hem aan de achterzijde nog eens te handtekenen......"
Dan verwijder je de doorslag van het formuliertje, je hangt er je bewuste cheque aan en je steekt die in een enveloppe vol gaten zodat ze zien dat er iets in steekt en dan in de gleuf van de "cheque brievenbus"....
Eenvoudig hé?


Kan je niet naar de bank? Geen problemas !
Je bank heeft je een formuliertje gegeven om te noteren wat hierboven allemaal gevraagd werd en ook een enveloppe die je naar Parijs moet sturen. Gefrankeerd.
Wel een RIB toevoegen.

RIB ?

Relevé d'identité banquaire.
Heb je trouwens altijd best in je portefeuille zitten, want er wordt je dikwijls naar gevraagd.
Eenvoudig , steekt in elke chequeboek.
Je kan er ook één uit de muur halen.

Toch simpel allemaal cheques ?

En helemaal geen werk hé?

En als de bank je geld moet, dan stort ze dat niet. Dan stuurt ze je een cheque.
Heel vervelend als die cheque niet toekomt.
Wat doe je dan?
Twintig telefoons plegen naar de bank, maar dan moet je eerst tegen zo'n robot je klantnummer roepen of indrukken, dan het eerste en vierde nummer van je geheime code, soms werkt dat zelfs niet, als je terugbelt helemaal herbeginnen vanaf 0...
En dan...zenden ze je een nieuwe cheque.

Geld "storten" , "un virement" , neen, dat kennen ze zo niet hier.

Maar cheques ! Hola ! Eenvoudig toch? Practisch toch?
En zoveel volk meer die aan het werk blijft hé, van solidariteit gesproken. Soms is het hier nog de middeleeuwen, echt waar.
De cheque, neen maar , nooit gedacht dat ik die nog vandoen zou gehad hebben na 1980 ! En zie, niets is minder waar.


Pays Chèques en % du nombre de paiements Chèques émis
par habitant et par an
2002 2003 2004 2005 2006 2002 2006 2010 2011
Belgique 1,70 1,42 1,07 0,83 0,68 2,80 1,27 - 0,6
République tchèque 0,04 0,05 0,05 — — 0,03 0,04 - 0,1
Danemark 4,48 3,66 2,76 2,31 1,58 7,74 3,57 - 1,0
Allemagne 1,23 0,98 0,76 0,68 0,63 1,81 1,32 - 0,5
Estonie 0,03 0,03 0,02 0,01 0,01 0,01 0,01 - 0,0
Grèce 0,06 24,23 22,64 20,21 19,02 1,55 2,50 - 1,7
Espagne 5,98 5,28 4,73 4,22 3,49 4,07 3,73 2,50 2,0
France 32,59 31,12 29,38 27,53 25,62 70,59 60,56 48 45,6
Irlande 26,35 25,05 23,19 23,35 20,59 19,07 29,30 - 18,8
Italie 17,20 15,64 14,23 13,24 12,58 9,42 7,74 5 5
Chypre 51,15 47,65 42,79 39,69 37,02 33,49 33,45 - 23,3
Lettonie 0,08 0,06 0,05 0,03 0,02 0,03 0,01 - 0,0
Lituanie 0,04 0,02 0,01 0,00 0,20 0,01 0,09 - 0,1
Luxembourg 0,75 0,52 0,31 0,21 0,34 0,85 0,76 - 0,4
Hongrie 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 - 0,0
Malte 65,30 65,29 61,46 55,70 52,80 27,71 30,19 - 23,3
Pays-Bas 0,00 — — — — 0,00 0,00 — 0,00
Autriche 0,66 0,38 0,33 0,32 0,31 0,83 0,72 - 0,2
Pologne 0,36 0,21 0,04 0,00 0,00 0,00 0,00 - 0,0
Portugal 24,07 20,97 20,06 17,17 14,96 24,96 17,54 - 10,0
Slovénie — — 0,61 0,46 0,29 2,27 0,46 - 0,1
Slovaquie — 0,05 0,04 0,06 0,04 0,02 0,02 - 0,0
Finlande 0,08 0,07 0,05 0,05 0,04 0,13 0,11 - 0,1
Suède 0,17 0,08 0,06 0,06 0,05 0,22 0,11 - 0,0
Royaume Uni 20,65 18,30 15,85 13,87 12,33 40,34 29,37 18 15,50
Zone Euro 13,95 12,54 11,33 10,29 9,41 18,16 15,59 - 11,0
Total EU 14,94 13,32 11,40 10,28 9,24 21,04 14,54 10 9
En 2010, d'après les statistiques publiées par la Banque de France27 et28, les chèques représentaient encore 18,3 % des transactions, en baisse régulière mais faible. Les 3 122 800 000 chèques représentent un peu moins de 50 chèques par habitant et par an.