traduire

zondag 14 augustus 2016

20 ans déjà...Maman ,mais pour toujours avec nous .




                                                 Jacqueline Peeters, 6/11/1928-14/8/1996


Hoe vaak kijk ik hier naar de sterrenhemel en denk ik aan jou.
Hoe vaak bekijk ik dit immense landschap en vraag ik me af , hoe anders zou mijn leven verlopen zijn indien jij er nog was geweest?
Indien je nog een paar maanden langer had geleefd, nog een paar jaar, nog 10 of 20 jaar, indien je er nu nog zou zijn, zoals bij menige vriend het geval is.
Dat is iets waar ik stikjaloers kan om zijn, als iemand zegt "Mijn moeder heeft vandaag...".
Ik beeld me in dat je blij zou zijn geweest dat ik hier ben komen wonen.
Ik stel me voor dat de logeerkamer jouw kamer zou geweest zijn.
Dat je veel op bezoek zou komen, dat je zou roepen " Je m'installe" en dat ik dat helemaal niet erg zou gevonden hebben.
Het was een droeve moederdag in 1996.
En sindsdien is geen enkele moederdag nog dezelfde geweest.
Ik mis je mama.
We missen je allemaal even erg.