traduire

zaterdag 13 december 2014

Het chocolademonster




Het zit hem in de genen, denk ik.
Gustje is gek op chocolade.
Alles moet wijken voor chocolade.
Het was Sinterklaas en dus extra chocoladetijd.

Gustje had zijn sloefje gezet met wortel, suikerklontje en pintje bier. Een gebruik dat ik tot nu toe niet kende, zal wel heel Vlaams zijn, denk ik dan.
En zie, beloofd is beloofd, de Sint was geweest en Piet had alles opgedronken, het pintje was leeg, het paard had het klontje gekregen en de wortel opgegeten.
Maar in de plaats was er ...chocolade en chocolade en chocolade.

En Gustje wou bijna liever eerst de chocolade verorberen dan naar de cadeautjes kijken. Een tuut-ta, een echte brandweerwagen en brandweerkazerne van Lego. Dat was het wel, dacht hij.


Overal chocolade, op zijn kaken, zijn neus, zijn bavette, zijn pyjama...het zal hem een zorg wezen.

En neen hij is niet ziek geweest. Ik ben ook nog nooit ziek geweest van chocolade, zelfs niet van te veel chocolade.

Mijn papa zei onlangs " je moet Gust aan een chocoladeinfuus leggen, echt het helpt" . Zelfs mijn vader is nog nooit ziek geweest van chocolade. En hij eet veel chocola.

Het zit echt in de genen ...van gene...? What's in a name ?