traduire

zondag 16 maart 2014

Het snoeiwerk zit erop

Eergisteren rond 19 uur zat het werk erop, kreeg ik een grote bos bloesems van Denis en was het apéro-time tot laat die avond, want het was niks koud.


Alle bomen, de reine-claudes, de présidents, de précoces,allemaal een kopje kleiner, of hoe zeg je dat?.
Het pruimenbomenterrein ligt erbij als een uiteengespatte wolk van kleine bloempjes , het is een streling voor het oog.

De zon schijnt en iedereen is blij.
Het werk zit erop en ik bel naar Jean-Claude om met enige fierheid te melden dat hij niet meer moet (maar zeker "mag") langskomen zaterdagmorgen, want "le travail est terminé".
Hij is aangenaam verrast en zegt dat hij wel eens zal komen kijken, volgende week of zo.

Jan gaat in die week alle takken naar beneden brengen, opstoken langs het meer en dan misschien eens rusten heb ik hem zo langs mijn neus weg voorgesteld.
Maar het ziet er niet naar uit dat hij die wijze raad gaat opvolgen denk ik ...

Geen opmerkingen:

Een reactie posten